Willehalm: [Text und UEbersetzung] Text der Ausgabe von Werner Schroeder - de Gruyter Texte (Paperback)
  • Willehalm: [Text und UEbersetzung] Text der Ausgabe von Werner Schroeder - de Gruyter Texte (Paperback)
zoom

Willehalm: [Text und UEbersetzung] Text der Ausgabe von Werner Schroeder - de Gruyter Texte (Paperback)

(author)
£27.00
Paperback 331 Pages / Published: 28/07/2003
  • Not available

This product is currently unavailable.

  • This item has been added to your basket
Der Willehalm (ca. 1210/1220) ist eines der bedeutendsten epischen Werke der mittelhochdeutschen Literatur. Im Mittelpunkt der Handlung, die auf franzoesische Quellen zuruckgeht, stehen die beiden Schlachten auf Alischanz, in denen die Christen unter der Fuhrung des Markgrafen Willehalm gegen die Heiden kampfen. Diese Schlachten, deren Erste fur die Christen vernichtend, deren Zweite aber glorreich endet, sind nicht nur religioes und politisch motiviert, sondern in ihnen geht es auch um persoenliche Rache. Das Werk stellt sich als kunstvolle poetische Verflechtung von Kreuzzugs- und Reichsthematik, einer neuartigen Heidendarstellung und hoefisch-gesellschaftlichen Motiven dar und legt bis heute Zeugnis ab von Wolframs uberragender dichterischer Meisterschaft. Die Studienausgabe bietet - jetzt in der dritten, durchgesehenen und um ein neues Vorwort erganzten Auflage - den Originaltext und eine UEbersetzung in modernes Deutsch. Eine Handlungsubersicht und ein Namenregister erleichtern den Zugang zum Werk.

Publisher: De Gruyter
ISBN: 9783110178357
Number of pages: 331
Weight: 739 g
Dimensions: 240 x 170 x 20 mm
Edition: 3. durchges. Aufl.


MEDIA REVIEWS

Aus dem Vorwort zur Neuauflage:

"Jede bersetzung ist der Versuch einer Ann herung, die nur in der unabl ssigen Umformulierung und Neufassung halbwegs gelingen kann. Das gilt vor allem f r die bertragung ltere deutscher Texte, die diese aufschlie en, aber nicht ersetzen soll. Hier kommt es nicht auf einen in sich schl ssigen und ansprechenden neuhochdeutschen Zieltext an, es geht allein darum, das Verst ndnis des mittelhochdeutschen Ausgangstextes durch das Angebot der bersetzungformulierungen zu erleichtern. Trotzdem muss eine nur dienende bersetzung auch f r sich lesbar sein, weil sie nicht nur den Wortlaut, sondern auch den jeweils bergreifenden Kontext begreifbar machen soll." Dieter Kartschoke

You may also be interested in...

New Practical Chinese Reader vol.1 - Textbook
Added to basket
Dora Bruder
Added to basket
£9.80
Paperback
LEGO (R) DC Comics Super Heroes Amazing Battles
Added to basket
Short Stories in French
Added to basket
Cyfres Amdani: Stryd, Y
Added to basket
Short Stories in German
Added to basket
Madame Bovary
Added to basket
£9.50
Paperback
New Practical Chinese Reader vol.1 - Workbook
Added to basket
Short Stories in Italian
Added to basket
Cien anos de soledad
Added to basket
Arabic Stories for Language Learners
Added to basket
£16.99
Mixed media product
Le petit prince
Added to basket
Reading Latin
Added to basket
£22.99
Paperback

Please sign in to write a review

Your review has been submitted successfully.