Translation can be thought of as the transplanting of a living thing out of its native time and place into somewhere foreign. There it may thrive or die. How can the subjects and forms of poetry be transplanted across time and space? Must they be modified? Or can the host culture be induced to accept them as they are? In this issue of "MPT" we show many of the ways and means by which a literary transplant's chances of survival may be increased. New versions of ballads by Itzik Manger, of the French Grail legend, of the English Sir Orfeo (by Maureen Duffy), of early Brecht. Plus translations of "Rimbaud" by James Kirkup and of Alaskan Native American songs by John Smelcer. A very great variety of work.
Publisher: Modern Poetry in Translation
Number of pages: 200
Dimensions: 201 x 140 mm
You may also be interested in...
Simply reserve online and pay at the counter when you collect. Available in shop from just two hours, subject to availability.
Thank you for your reservation
Your order is now being processed and we have sent a confirmation email to you at
When will my order be ready to collect?
Following the initial email, you will be contacted by the shop to confirm that your item is available for collection.
Call us on or send us an email at
Unfortunately there has been a problem with your order
Please try again or alternatively you can contact your chosen shop on or send us an email at