Visit our Christmas Gift Finder
Click & Collect from 2 Hours
Last Christmas Delivery Dates
Free UK Standard Delivery on orders £20 and over Order in time for Christmas 18th December 2nd Class | 19th December 1st Class Free Click & Collect to shops From 2 hours of your order*
Translating Sholem Aleichem: History, Politics and Art (Hardback)
  • Translating Sholem Aleichem: History, Politics and Art (Hardback)
zoom

Translating Sholem Aleichem: History, Politics and Art (Hardback)

(author)
£75.00
Hardback 232 Pages / Published: 15/03/2012
  • Not available

This product is currently unavailable.

  • This item has been added to your basket
Sholem Aleichem, whose 150th anniversary was commemorated in March 2009, remains one of the most popular Yiddish authors. But few people today are able to read the original. Since the 1910s, however, Sholem Aleichem's works have been known to a wider international audience through numerous translations, and through film and theatre adaptations, most famouslyFiddler on the Roof. This volume examines those translations published in Europe, with the aim of investigating how the specific European contexts might have shaped translations of Yiddish literature. With the contributions: Olga Litvak- Found in Translation: Sholem Aleichem and the Myth of the Ideal Yiddish Reader Alexander Frenkel- Sholem Aleichem as a Self-Translator Eugenia Prokop-Janiec- Sholem Aleichem and the Polish-Jewish Literary Audience Gennady Estraikh- Soviet Sholem Aleichem Roland Gruschka- 'Du host zikh a denkmol af eybik geshtelt': The Sovietization and Heroization of Sholem Aleichem in the 1939 Jubilee Poems Mikhail Krutikov- A Man for All Seasons: Translating Sholem Aleichem into Soviet Ideological Idiom Gabriella Safran- Four English Pots and the Evolving Translatability of Sholem Aleichem Sabine Koller- On (Un)Translatability: Sholem Aleichem's Ayznban-geshikhtes (Railroad Stories) in German Translation Alexandra Hoffman- Laughing Matters: Translation and Irony in 'Der gliklekhster in Kodne' Kerstin Hoge- Lost in Marienbad: On the Literary Use of the Linguistic Openness of Yiddish Anna Verschik- Sholem Aleichem in Estonian: Creating a Tradition Jan Schwarz- Speaking Tevye der milkhiker in Translation: Performance, Humour, and World Literature

Publisher: Maney Publishing
ISBN: 9781907975004
Number of pages: 232
Weight: 610 g
Dimensions: 249 x 175 x 15 mm

You may also be interested in...

Daphne Du Maurier
Added to basket
Darkness Visible
Added to basket
£8.99
Paperback
Autumn Journal
Added to basket
£10.99
Paperback
Under the Greenwood Tree
Added to basket
Wide Sargasso Sea
Added to basket
£7.99   £5.99
Paperback
The Return of the Native
Added to basket
Nicholas Nickleby
Added to basket
A Rose For Winter
Added to basket
£7.99
Paperback
On Writing
Added to basket
£10.99   £8.99
Paperback
Flatland
Added to basket
£7.99
Paperback
The Mabinogion
Added to basket
£8.99
Paperback
A Child's Christmas in Wales
Added to basket
A Moveable Feast
Added to basket
£7.99   £6.49
Paperback
How Proust Can Change Your Life
Added to basket

Reviews

Please sign in to write a review

Your review has been submitted successfully.