One of the greatest living Italian-to-English translators, Robert Durling's rendition of the third and final volume of Dante's masterful literary epic is now available in paperback. As with the two preceding volumes, Durling's precise and powerful translation of Paradiso appears alongside the original Italian text recounting Dante's journey through heaven with the beautiful Beatrice. The end of each canto contains thorough yet succinct notes by Durling and Ronald Martinez that acquaint the reader with Dante's medieval world and his reference points. Thus the volume will appeal to the general reader as well as lovers and students of Italian literature, language, and history. While English-language translations of the Commedia abound, the accuracy and lyrical verve of Durling's translations have earned him a place as one of the all time greats.
Publisher: Oxford University Press Inc
Weight: 1128 g
Dimensions: 234 x 155 x 60 mm
As Durling and Martinez complete their monumental three-volume presentation of Dante's masterpiece, we can sense their triumph and elation, despite their characteristic modesty. This, after all, is the volume with which they can demonstrate the fullness and consistency of Dante's great project, its final approach to what they describe in one footnote as 'a pitch of intensity unique in all literature.' The scholarship, as always, is graceful, comprehensive, and acute, and it surrounds a translation that is so carefully considered and fully realized as to be, at times, quite breathtaking.
Durling and Martinez deliver Paradiso in elegant English prose faithful to Dante's Italian. The general introduction and succinct notes to each canto enable an informed reading of a frequently daunting text, while the longer 'Additional Notes,' bibliography, and indices will more than satisfy the most exigent critic. Marvelous, in the richest medieval sense of the term.
At the end of his poem Dante claims that his 'high imagining failed of power,' but Durling and Martinez have suffered no such fate in completing their translation of the Divine Comedy. Their Paradiso is a crowning achievement, a work of lucid prose and of impeccable accuracy. Readers will find themselves rewarded by the succinct, richly informative notes at the end of each canto and the extended essay-notes at the back of the volume. A splendid accomplishment.