'The most truthful translation ever, conveying as many nuances and whispers as are possible from the original' The Times
After a century of civil strife in Rome and Italy, Virgil wrote the Aeneid to honour the emperor Augustus by praising his legendary ancestor Aeneas. As a patriotic epic imitating Homer, the Aeneid also set out to provide Rome with a literature equal to that of Greece. It tells of Aeneas, survivor of the sack of Troy, and of his seven-year journey: to Carthage, where he falls tragically in love with Queen Dido; then to the underworld,; and finally to Italy, where he founds Rome. It is a story of defeat and exile, of love and war, hailed by Tennyson as 'the stateliest measure ever moulded by the lips of man'.
Translated with an Introduction by DAVID WEST
Publisher: Penguin Books Ltd
Number of pages: 368
Weight: 269 g
Dimensions: 198 x 129 x 21 mm
You may also be interested in...
“Great classic with helpful notes”
I thought that the book was interesting but hard going in parts, if you are learning Latin it is esential reading and the explanatory notes are especially well written and very detailed.
I would not recomend this book... More
This translation is very good indeed, it gives the line numbers so one can relate the passage to where in the book (chapter to us) the lines come from. It is also useful to have these numbers when writing a criticism... More
When compared to the works of Homer this tale feels like a homage to it. With the similarities to the Grecian gods and the style of the tale, you feel as if Homer had scribed another tale.
And yet this translation... More
Please sign in to write a review
Would you like to proceed to the App store to download the Waterstones App?
Please note that owing to current COVID-19 restrictions, many of our shops are closed. Find out more by clicking here.