Portugal enjoyed one of the richest and most sophisticated cultures of the Middle Ages, in part because of its vibrant secular literature. One popular literary genre of the twelfth and thirteenth centuries was the cantigas de amigo , love songs in which male poets wrote from a female perspective. More than five hundred of these mysterious poems depicting a young girl's love for an absent lover survive today. Until now, however, they have remained inaccessible except to a small circle of scholars. In her translation of nearly one hundred representative examples of the cantigas de amigo , Barbara Hughes Fowler recovers the beauty of these poems for the modern reader. Her accurate and elegant renderings capture the charming spontaneity of the lyrics and show them to be a uniquely appealing form of medieval literature. (excerpt of one of the poems) Lovely mother, I saw my friend but did not speak with him and so I lost him, but now I'm dying of love for him. I did not speak because of my disdain; I'm dying, mother, for love of him. |Since its original publication in 1975, this book has become important teaching tool and research volume.
Billings brings together more than 200 period documents, on topics including the settlement of Jamestown, the evolution of government and the structure of society, forced labor, the economy, Indian-Anglo relations, and Bacon's Rebellion. This new edition includes approximately 30 additional documents. Freshly rethought chapter introductions and suggested readings incorporate the vast scholarship of the past 30 years. Also includes new illustrations of 17th-century artifacts and buildings as well as a full index.
Publisher: The University of North Carolina Press