Visit our Christmas Gift Finder
Scientific and Technical Translation - Routledge Translation Guides (Paperback)
  • Scientific and Technical Translation - Routledge Translation Guides (Paperback)

Scientific and Technical Translation - Routledge Translation Guides (Paperback)

Paperback 254 Pages / Published: 23/09/2015
  • We can order this

Usually dispatched within 3 weeks

  • This item has been added to your basket

Routledge Translation Guides cover the key translation text types and genres and equip translators and students of translation with the skills needed to translate them. Concise, accessible and written by leading authorities, they include examples from existing translations, activities, further reading suggestions and a glossary of key terms.

Scientific and Technical Translation focuses on texts that are typically translated in scientific and technical domains, such as technical instructions, data sheets and brochures, patents, scientific research articles and abstracts, popular science press releases and news reports. In seven chapters, this practical textbook:

Introduces readers to the typical contexts in which scientific and technical translators work;

Shows how corpus resources can be used for terminological and phraseological research;

Considers how translation technologies are employed in technical and scientific translation;

Explains a range of technical and scientific genres and their translation.

Including a wide range of relevant tasks and activities, examples from the most commonly taught language pairs and a glossary of key terms, this is the essential textbook for modules on scientific and technical translation and specialised translation.

Publisher: Taylor & Francis Ltd
ISBN: 9780415837866
Number of pages: 254
Weight: 386 g
Dimensions: 235 x 159 x 18 mm


"For its selection, sequencing, treatment, and pedagogical method, Scientific and Technical Translation opens new ground in translator training for situated practice. The guide both delves `vertically' and surveys `horizontally', contextualizing process and procedural knowledge in the varied roles and discursive environments in which translations are carried out and used. This work heralds the age of the authentic textbook exploring authentic problems, genres, and scenarios in key scientific and technical domains." Kelly Washbourne, Kent State University, USA

"Provides an excellent resource for both self-study and any higher-education programme in which scientific and/or technical translation is taught. Personally, I certainly cannot wait to use it in my classroom next year." Sofia Malamatidou, inTRAlinea, Vol. 18

"The combination of interdisciplinary research, real-world examples drawn from professional practice and large-scale corpora, and the numerous learning activities found in this book equips students and translators with the knowledge and skills needed to get started in this challenging field." Hua Song, The Interpreter and Translator Trainer

You may also be interested in...

Thank You for Arguing
Added to basket
The Wee Book a Glesca Banter
Added to basket
Fucking Apostrophes
Added to basket
£6.99   £5.99
The Etymologicon
Added to basket
£8.99   £6.99
How Language Began
Added to basket
How to Argue with a Cat
Added to basket
£7.99   £5.99
Swearing Is Good For You
Added to basket
Added to basket
Have You Eaten Grandma?
Added to basket
Added to basket
Get Rid of Your Accent
Added to basket
Mixed media product
Lost in Translation
Added to basket
Let's Sign Pocket Dictionary
Added to basket

Please sign in to write a review

Your review has been submitted successfully.