By far the largest and most up-to-date single-volume English-Chinese and Chinese-English dictionary available and endorsed by academics worldwide, the Oxford Chinese Dictionary has been designed both for English speakers learning Mandarin Chinese and Mandarin Chinese speakers learning English. It has been produced using the latest lexicographic methods and the unique dictionary resources of Oxford University Press in Oxford and Foreign Language Teaching and
Research Press in Beijing, together with an international body of expert advisors.
The Oxford Chinese Dictionary contains over 300,000 words and phrases and 370,000 translations, including the latest vocabulary from computing, business, the media, and the arts, and tens of thousands of example phrases illustrating key points of construction and usage. There are over 300 cultural notes giving essential information about many aspects of life and culture in the Chinese- and English-speaking worlds. The dictionary is based throughout on corpus research for both English
and Chinese, providing up-to-date evidence on real language. The English is based on the Oxford English Corpus, and the Chinese draws on the LIVAC corpus from the City University of Hong Kong.
Extensive supplementary material includes sample letters and emails, guides to telephoning and text messaging in both Chinese and English, chronologies of Chinese history and culture, and features on particularly difficult aspects of the Chinese language, such as kinship terms and measure words. There are also over 50 pages of lexical and usage notes which contain helpful extra information about Chinese and English.
The organization and layout have been designed for maximum clarity and accessibility. All Chinese headwords and compounds are shown with Pinyin transcriptions, so that the learner of Chinese can pronounce each one correctly. Chinese headwords are given in Simplified Chinese characters, but Traditional Chinese character versions are also given in brackets after the headwords when they differ from the Simplified form. All the English headwords are also shown with phonetics, so that the learner of
English can pronounce each one correctly. The Chinese-English section of the dictionary is organised alphabetically by Pinyin and there is also a radical index which allows you to look up a character without knowing its Pinyin form.
Publisher: Oxford University Press
Number of pages: 2064
Weight: 2707 g
Dimensions: 264 x 195 x 75 mm
an impressive work ... the accuracy of translation/definition is of the highest quality ... a superb reference work, one that should wind up on the desk of every English-Chinese and Chinese-English translator * Professor Howard Goldblatt, Chinese language specialist, teacher, and translator *
A gem of a dictionary. It's easy to use and is filled with clear and accurate definitions. It also has some very attractive and less expected special features, from bilingual templates for job applications to a list of translations for internet and computer terminology (a godsend for anyone who has ever wondered what the characters are for drop down menu, anti-virus software, or block a sender). * Jeffrey Wasserstrom, Professor of History, University of California and author of China in the 21st Century: What Everyone Needs to Know *