This singular literary `experiment' intends to magnify the idiosyncrasy of this translational journey. In the process translation reveals itself as an increasingly creative activity rather than simply a linguistic transfer. This volume consists of twelve translations of one poem: `Les Fenetres' by the French poet Apollinaire. The translators embarking on this project, all from different backgrounds and working contexts (poets, professional translators, academics, visual artists), were asked to engage with the inherent multimodality of this poem - inspired by Robert Delaunay's Les Fenetres series of paintings. The result is a kaleidoscopic diversity of approaches and final products.
Each translation is accompanied by self-reflective commentary which provides insight into the complex process and experience of translation, enticing the reader to join this journey too.
Publisher: Verlag Peter Lang
Number of pages: 284
Weight: 390 g
Dimensions: 150 x 220 mm
Edition: New edition
You may also be interested in...
Please sign in to write a review