Visit our Christmas Gift Finder
Literary Translation - Routledge Translation Guides (Paperback)
  • Literary Translation - Routledge Translation Guides (Paperback)
zoom

Literary Translation - Routledge Translation Guides (Paperback)

(author)
£29.99
Paperback 182 Pages / Published: 09/02/2016
  • We can order this

Usually dispatched within 3 weeks

  • This item has been added to your basket

Routledge Translation Guides cover the key translation text types and genres and equip translators and students of translation with the skills needed to translate them. Concise, accessible and written by leading authorities, they include examples from existing translations, activities, further reading suggestions and a glossary of key terms.

Literary Translation introduces students to the components of the discipline and models the practice. Three concise chapters help to familiarize students with:

what motivates the act of translation

how to read and critique literary translations

how to read for translation.

A range of sustained case studies, both from existing sources and the author's own research, are provided along with a selection of relevant tasks and activities and a detailed glossary. The book is also complemented by a feature entitled `How to get started in literary translation' on the Routledge Translation Studies Portal (http://cw.routledge.com/textbooks/translationstudies/).

Literary Translation is an essential guidebook for all students of literary translation within advanced undergraduate and postgraduate/graduate programmes in translation studies, comparative literature and modern languages.

Publisher: Taylor & Francis Ltd
ISBN: 9780415745321
Number of pages: 182
Weight: 300 g
Dimensions: 235 x 159 x 11 mm


MEDIA REVIEWS

`Chantal Wright's survey of current thinking about literary translation is both a masterful synthesis and a compelling critique. By linking why translators translate with how they read, she powerfully demonstrates the interactions between theory and practice. If you want to know how the cultural and political stakes of translating literature are understood today, read this book--now.' Lawrence Venuti, Temple University, USA

`An impressive volume, bringing the theory and practice of literary translation into closer intellectual engagement with each other. Especially appealing is the investigation into the often intimate relationship between individual reading experiences and the practice of translation. This engagingly written work will have a profound impact on the teaching of literary translation in tertiary institutions.' Rita Wilson, Monash University, Australia

You may also be interested in...

An Unkindness of Ravens
Added to basket
£9.99   £7.99
Hardback
Mythologies
Added to basket
£9.99
Paperback
The Will to Power
Added to basket
Babel
Added to basket
£14.99
Hardback
Fucking Apostrophes
Added to basket
£6.99   £5.99
Hardback
Think Again
Added to basket
Thank You for Arguing
Added to basket
Dent's Modern Tribes
Added to basket
£10.99   £7.99
Paperback
How to Argue with a Cat
Added to basket
£7.99   £5.99
Paperback
Modern Toss: Tossary of Terms
Added to basket
It's All Greek
Added to basket
Have You Eaten Grandma?
Added to basket
The Etymologicon
Added to basket
£8.99   £6.99
Paperback

Please sign in to write a review

Your review has been submitted successfully.