Each time a border is crossed there are cultural, political, and social issues to be considered. Applying the metaphor of the 'border crossing' from one temporal or spatial territory into another, Border Crossing: Russian Literature into Film examines the way classic Russian texts have been altered to suit new cinematic environments. In these essays, international scholars examine how political and economic circumstances, from a shifting Soviet political landscape to the perceived demands of American and European markets, have played a crucial role in dictating how filmmakers transpose their cinematic hypertext into a new environment. Rather than focus on the degree of accuracy or fidelity with which these films address their originating texts, this innovative collection explores the role of ideological, political, and other cultural pressures that can affect the transformation of literary narratives into cinematic offerings.
Publisher: Edinburgh University Press
Number of pages: 272
Weight: 609 g
Dimensions: 234 x 156 x 23 mm
"By closely analyzing the complex and multiple ways that classic works of Russian literature have been reimagined at different times and places, in different languages, cultures, genres, and media, the essays in Burry and White's Border Crossing: Russian Literature into Film make a significant contribution not just to Russian Studies but to adaptation studies as well. Focusing on adaptation as "cross-cultural communication," Border Crossing opens up numerous exciting new avenues for future research by scholars of both literature and film." -- Anthony Anemone, The New School